Как сделать из косвенной прямую речь английский


Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский



Жизненные ситуации часто нас заставляют передавать высказывания одних другим. Иногда такие фразы звучат не то что непонятно, но и смешно, не логично. Особенно это касается косвенных вопросов в английском языке. Чтобы освоить этот аспект, необходимо выучить несколько правил, и тогда любой "пересказ" будет вам не страшен.

Прежде всего, хочется отметить, что Indirect Question не совсем можно назвать «разновидностью вопроса». Это скорее предложение с вопросительным смыслом. Яркими показателями этой идеи является точка в конце высказывания. Как грамотно передавать мысли, идеи, просьбы других, можно узнать из статьи «Прямая и косвенная речь в английском языке». А как строить косвенные вопросы, вы узнаете прямо сейчас.

Что это такое — косвенный вопрос?

Для начала давайте сравним прямой и косвенный вопросы (Direct and Indirect questions). Если вы хотите дословно отразить высказывание кого -либо, процитировать, то лучше использовать обычные вопросы с помощью прямой речи (подробнее «Типы вопросов в английском языке»). Но, для передачи чужих слов можно использовать Inderect questions, которые состоят из двух частей: главного, где сообщается «кто спросил, поинтересовался» и второстепенного —  «что именно, сам вопрос», а соединяются они союзом или местоимением. Но это еще не все. Необходимо уловить суть всего лишь двух правил:

  • Действует правило согласования времен (всю схему можно найти в статье «Таблица согласования времен»). Другими словами, используемое в главной части предложения время, необходимо отправить на одно назад, в прошлое. Таким образом мы убираем кавычки, а логическая цепочка событий не прерывается. Обратите внимание, что ни do, ни does в данном случае нельзя использовать. Например: в главном в кавычках у нас стоит глагол «speak»  — Present Simple. Согласно переходу времен, Present Simple меняется на Past Simple: spoke.

Хочется еще напомнить о местоимениях, которые меняются из прямой речи в косвенную по тому же принципу, что и в русском.

He said: «Have you translated this article?» — Он сказал: «Вы перевели статью?» (Present Perfect переходит согласно правилу в Past Perfect).

He asked if I had translated that article.  — Он спросил, перевел ли я статью.

  • Хоть мы и называем такие предложения вопросами, знакомого уже нарушения порядка слов не наблюдаем. А именно: сохраняется структура утвердительного предложения: подлежащее + сказуемое + дополнение +т.д.

She said: «Where did she ski in summer?» — Она сказала: «Где она каталась на лыжах летом?»

She asked where she  had skied in summer. — Она спросила, где она каталась на лыжах летом.

Две модели косвенных вопросов в английском языке

Итак, мы знаем, что существует несколько типов вопросов: общий, специальный, альтернативный, разделительный и вопрос к подлежащему. В косвенной речи мы можем построить только некоторые из них.

1. Общий и альтернативный косвенный вопрос строится с помощью союзов if или whether, которые на русском звучат частичкой «ли». Таким образом, сохраняя прямой порядок слов, можно вывести следующую схему:

Подлежащее + сказуемое + if (whether) + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены

 Прямая речь — Direct Speech

Косвенная речь — Inderect Speech

 Present Simple — Past Simple  «Is anybody at home?» he asked. — «Кто нибудь дома?» он спросил.  He asked if anybody was at home. — Он спросил, есть ли кто-нибудь дома.  Past Simple — Past Perfect  She asked: «Were she at school yesterday?» — Она спросила: «Она была в школе вчера?»  She asked if she had been at school the day before.  — Она спросила, была ли она в школе вчера.  Future Simple — Future in the Past  He said: «Will you go to the theater tomorrow?» — Он спросил: «Ты пойдешь завтра в театр?»  He asked if I would go to the theater the next day. — Он спросил, пойду ли я завтра в театр.  Present Continuous — Past Continuous  My mother said: «Are you laughing at me?» — Мама сказала: «Ты смеешься надо мной?»  My mother asked if I was laughing at her. — Мама спросила, смеюсь ли я над ней.  Present Perfect  — Past Perfect  He said: «Have you heard about the latest events?» — Он спросил: «Ты слышал о последних событиях?»  He asked if I had heard about the latest events. — Он спросил, слышал ли я о последних событиях.  Present Perfect Continuous — Past Perfect Continuous  My friends asked: «Have you been living in this old house for a year?» — Мои друзья спросили: «Ты жил в этом старом доме год?»  My friends asked if I had been living in that old house for a year. Мои друзья спросили, жил ли я в том старом доме год. Can -could  He asked: «Can you play tennis?» — Он спросил: «Умею я играть в теннис?»  He asked if I could play tennis. — Он спросил, умею ли я играть в теннис. Must — had to  She said: «Must I write it today?» — Она сказала: «Я должна написать это сегодня?»  She asked if she had to write it that day. — Она спросила, должна ли она написать это сегодня.

2. В специальном косвенном вопросе две части соединяются вопросительными словами: what, why, where, which, whose (в статье «Вопросительные слова» вы найдете полную информацию об употреблении и значении). А все остальное, как и в предыдущей модели.

Подлежащее + сказуемое + вопросительное слово + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены

Прямая речь — Direct Speech

Косвенная речь — Inderect Speech

Present Simple — Past Simple  He asked: «Where is the underground?» — Он спросил: «Где метро?» He asked where the underground was.  -Он спросил, где метро. Present Continuous — Past Continuous   Mary said: «What are you playing now?» — Мэри сказала: «Во что ты сейчас играешь?»  Mary asked what I was playing than.  — Мэри спросила, во что я играю. Present Perfect — Past Perfect   She asked:»Where has he been?» — Она спросила: «Где он был?»  She wanted to know where he had been. Она хотела знать, где он был. Past Simple — Past Perfect  His parents asked:»Whose hat have you been wearing?» — Его родители спросили: «Чью шляпу ты носила?»  His parents asked whose hat I had been wearing. — Его родители спросили, чью шляпу я носила.

 Еще несколько секретов!

  • необходимо отличать if в придаточных условия и If в косвенных вопросах. Так, в первом случае мы переводим со значением «если», а во втором — частичкой «ли».

If you come home late, we will have to punish you. — Если ты придешь домой поздно, мы будем вынуждены тебя наказать.

She asked me if I would come home late the next day. — Она спросила, приду ли я поздно завтра.

  • краткие ответы на косвенные вопросы в английском языке даются с помощью вспомогательных или модальных глаголов, как и в прямой речи, но с учетом правила согласования времен. А соединение двух частей в данной модели происходит за счет союза «that», а yes/no опускаются. 

«Does she live in the hostel?» — she asked. — Yes, she does (No, she doesn’t).

She asked if she lived in the hostel. — I answered that she did ( she didn’t).

Сложного здесь ничего нет! Стоит запомнить, что соблюдается прямой порядок слов, иметь под рукой таблицу согласования времен, проработать упражнения, и в скором времени вы легко одолеете эту, на первый взгляд, сложную тему.


Источник: http://azenglish.ru/kosvennyie-voprosyi-v-angliyskom/


Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский

Как сделать из косвенной прямую речь английский